homograaf woorden

Taal

2022

We leggen uit wat homograafwoorden zijn, voorbeelden en hun gebruik in verschillende zinnen. Ook homofonen en polysemische woorden.

Homografen zijn op dezelfde manier geschreven, maar ze betekenen niet hetzelfde.

Wat zijn homograafwoorden?

Homograafwoorden staan ​​​​bekend als woorden die, ondanks dat ze totaal verschillende dingen betekenen, op dezelfde manier worden geschreven. Op deze manier zullen twee woorden die hetzelfde zijn geschreven maar verschillende referenten hebben, bekend staan ​​als homografen (uit het Grieks homo's, "Gelijk", en grafos, "schrijven").

Homografie is, net als homofonie, een bijzonder geval van homoniem, dat wil zeggen van gelijknamige woorden, die degenen zijn die een identiteit, een naam delen. In het geval van homografen heeft deze identiteit te maken met hun spelling, hun manier van schrijven.

Dit fenomeen is gebruikelijk in de verschillende talen van de wereld. In sommige gevallen wordt de gelijkenis van schrijven verbroken bij het uitspreken, zoals in het geval van Engelse woorden lezen (spreek uit [ontdoen], "Lees en lezen (spreek uit [netto-], Ik lees).

In de Spaanse taal komt dit soort discrepantie echter nooit voor, en absoluut alle homograafwoorden delen ook hun uitspraak, dat wil zeggen, alle homografen zijn homofonen (hoewel niet omgekeerd: liet vallen ja eelt ze worden hetzelfde uitgesproken, maar hebben een andere spelling).

Voorbeelden van homograafwoorden in het Spaans

Enkele eenvoudige voorbeelden van homograafwoorden in onze taal zijn de volgende:

  • Dichtbij (dichtbij in afstand) / Dichtbij (grens, draad)
  • Pond (eenheid van gewicht) / Pond (van het werkwoord bibliothecaris)
  • Een (het getal) / Een (van het werkwoord verenigen)
  • Ve (imperatief van het werkwoord zien) / Ve (imperatief van het werkwoord gaan)
  • Bounce (weggooien) / Bounce (een bal stuiteren)
  • Cola (lijm) / Cola (achteraanhangsel van sommige dieren)
  • Wissen (koffieresten) / Wissen (concept)
  • Boot (waterverlies) / Boot (boot)
  • Kaars (om aan te steken) / Kaars (om te zeilen)
  • Niets (niets) / Niets (van het werkwoord zwemmen)
  • Wijn (alcoholische drank) / Wijn (van het werkwoord komen)
  • Sal (tafelkruiden) / Sal (van het werkwoord vertrekken)
  • Sleutel (om de deuren te openen) / Sleutel (om banden te wisselen)
  • Stapel (batterij) / Stapel (berg van dingen)

Zinnen met homograafwoorden in het Spaans

In het Spaans worden woorden die hetzelfde gespeld zijn ook op dezelfde manier uitgesproken.

Evenzo, sommige gebeden Mogelijke homograaf woorden daarin zijn:

  • Zoon, ga naar de hoek en kijk of Jacinta is gearriveerd.
  • De ezel staat bij de stal, vastgebonden aan het houten hek.
  • De batterij van de afstandsbediening zou tussen die stapel dingen moeten zijn.
  • Ga naar buiten en koop zout, alsjeblieft.
  • En als de patiënt niet geneest, brengen we hem een ​​priester uit de kerk.
  • De kat stootte met zijn staart de container met lijm om.
  • Eén kwam van de straat, maar slechts één.
  • Dit is het concept van mijn roman, je weet niet hoeveel ik het concept heb gebruikt bij het schrijven ervan.
  • De top van die boom ziet eruit als een glazen beker.
  • In Lima kocht ik een limoen.
  • Juan kwam een ​​tijdje geleden, maar hij had de wijn niet mee.
  • Ik weet niet waarom ik lach, als ik in het midden van deze rivier ben.
  • Ik vind het heerlijk om de baas over mijn hond te zijn.

Homograafwoorden en homofoonwoorden

Net zoals er homograafwoorden zijn, dat wil zeggen dat ze een spelling of schrijfwijze delen, zijn er ook homofone woorden, die geluid of uitspraakvorm.

Bijvoorbeeld, haar (lichaamshaar) en mooi (die schoonheid heeft) hebben verschillende spellingen, maar slechts één uitspraak, aangezien het fonetische verschil tussen / v / en / b / in onbruik is in alle bestaande varianten van het Spaans. Dit fenomeen staat bekend als homofonie (van het Griekse homo's, "Gelijk", en telefoon, "stem").

Bovendien kunnen twee homofone woorden soms ook homografen zijn, zoals in het geval dat al is gezien in in de buurt (dichtbij) of in de buurt (scheiding, bedrading).

Polysemische woorden

Polysemie is het vermogen om hetzelfde woord met verschillende betekenissen te gebruiken.

Het woord polysemie (van het Grieks politie-, "Veel", en week, "Betekenis") wordt gebruikt om aan te geven dat hetzelfde woord meerdere bijbehorende betekenissen heeft. Met andere woorden, dezelfde grafische en fonetische realisatie kan worden toegewezen, afhankelijk van de context, verschillende referenties. Bijvoorbeeld:

  • Bank. Het verwijst zowel naar de oever van de pleinen, waar men zit, als naar de instelling financiële instelling waar u uw geld, of een groep vissen (vergelijkbaar met een school).
  • Zaag. Het verwijst naar een bergketen (ook wel serranía genoemd), tegelijkertijd als snijgereedschap en een soort vis.

Polysemie kan worden onderscheiden van homoniem (waarbinnen homografie is) doordat homonieme woorden verschillende lexicale vermeldingen in een woordenboek hebben, omdat het in feite twee verschillende woorden zijn die hetzelfde klinken.

Integendeel, polysemische woorden hebben een enkele vermelding in het woordenboek, omdat het hetzelfde woord is dat verschillende betekenissen aannam.

!-- GDPR -->